First Published: 2014-02-10

الجائزة العالمية للرواية العربية تعلن قائمتها القصيرة

 

الروايات الست تتضمن نصا مثيرا عن السجن في المغرب. وقصة عائلة عراقية تواجه الشتات حول العالم منذ خمسينيات القرن الماضي.

 

ميدل ايست أونلاين

تنوعت أساليب السرد

عمان ـ تم الاثنين الموافق 10 فبراير/شباط 2014 الإعلان عن القائمة القصيرة للروايات المرشّحة لنيل الجائزة العالمية للرواية العربية للعام 2014.

اشتملت القائمة على ست روايات كالتالي:

ـ "لا سكاكين في مطابخ هذه المدينة" لخالد خليفة.

ـ "فرانكشتاين في بغداد" لأحمد سعداوي.

ـ "طائر أزرق نادر يحلق معي" ليوسف فاضل.

ـ "طشّاري" لإنعام كجه حي.

ـ "تغريبة العبدي المشهور بولد الحمرية" لعبد الرحيم لحبيبي.

ـ "الفيل الأزرق" لأحمد مراد.

تغطي الروايات الست لهذه السنة طيفا لافتا من حيث الموضوع ومن حيث الشكل: فهي تتضمن نصا مثيرا عن السجن من المغرب. وقصة عائلة عراقية تواجه الشتات حول العالم منذ خمسينيات القرن الماضي وحتى الوقت الحالي. وحكاية فرانكشتاين الذي يطلع في بغداد ويرهب أهلها ومتابعة قوى الأمن له. وقصة رجل يطوف الشمال الأفريقي والشرق الأوسط باحثا عن المعرفة. ورواية تحكي الواقع المُمض لصراع البقاء لعائلة في حلب. إضافة لرواية إثارة سيكولوجية تدور أحداثها في مستشفى للأمراض النفسية في القاهرة.

في القائمة القصيرة لهذه السنة هناك روائيان من العراق. وروائيان من المغرب. وروائي من سوريا. وآخر من مصر.

إثنان من الفائزين في هذه القائمة كانوا ضمن الفائزين على قائمة القائمة القصيرة في السنوات الماضية. وهم إنعام كجه جي في دورة 2009 عن رواية "الحفيدة الأمريكية" وخالد خليفة في دورة 2008 عن روايته "في مديح الكراهية".

وكان الإعلان عن القائمة القصيرة قد جرى خلال مؤتمر صحفي عُقد في مؤسسة عبد الحميد شومان في العاصمة الأردنية، عمّان، في حضور لجنة التحكيم الخماسية، والتي يرأسها الناقد والأكاديمي السعودي، سعد البازعي.

ويُشار إلى أن القائمة القصيرة للروايات الست قد اُختيرت من بين الروايات الست عشرة للقائمة الطويلة والتي كانت أُعلنت في الشهر الماضي، يناير 2014، وهي القائمة التي اشتملت على 156 رواية من 18 بلدا تم نشرها خلال الاثني عشر شهرا السابقة.

وفيما يلي أسماء لجنة التحكيم والتي كانت ظلت طيّ الكتمان حتى اليوم:

سعد البازعي، رئيسا، مع عضوية كل من: عبدالله إبراهيم، الناقد والأكاديمي العراقي، محمد حقي صوتشين، الأكاديمي التركي المتخصص في تدريس العربية وترجمة أدبها إلى التركية، أحمد الفيتوري، الصحافي والروائي والمسرحي الليبي، زهور كرّام، الأكاديمية والناقدة والروائية المغربية.

وقد عقّب سعد البازعي، رئيس لجنة التحكيم، قائلا: "زخرت القائمة الطويلة هذا العام بالأعمال الجديرة بالاختيار وكان من التحديات التي واجهتها هذه اللجنة اختيار أعمال قليلة من بين ذلك العدد الكبير من الأعمال الجيدة الأمر الذي يعكس ما حققته الرواية العربية في عام واحد. تنوعت في الروايات أساليب السرد ولغته على النحو الذي يكشف ما حققته الرواية العربية من ثراء فني. فمن استكشاف الواقع الافتراضي إلى تداخل الفنتازي بالواقعي مرورا باللغة التراثية وتعدد الأصوات السردية. الأمر الذي يوضح إمكانيات الرواية العربية وقدرتها على النمو على رغم مما يحيق بالواقع من أزمات."

كما علّق ياسر سليمان، رئيس مجلس أمناء الجائزة، قائلا: "تحتوي القائمة القصيرة لهذه الدورة على كوكبة من الروايات المتميزة بموضوعاتها وأساليبها السردية وبأجوائها التي تسيطر عليها ظلال الواقع الراهن بكل ما يحويه من تشتت ومعاناة إنسانية. وجاءت القائمة القصيرة لهذا العام تحمل أصواتا جديدة تصل إلى هذه المحطة من الجائزة لأول مرة وأصواتا متمرسة وصلت إليها سابقا. إن ما يجمع بين هذه الأصوات على اختلافها. اهتمامتها الإنسانية وحرفيتها في السرد بطريقة شائقة تجذب القارئ."

هذا وقد تحدّد الثلاثاء 29 أبريل/نيسان 2014 للإعلان عن اسم الفائز بالجائزة العالمية للرواية العربية في احتفال يقام في أبوظبي عشيّة افتتاح معرض أبوظبي الدولي للكتاب.

الجائزة العالمية للرواية العربية جائزة سنوية تختص بمجال الإبداع الروائي في اللغة العربية. أُطلقت الجائزة في أبو ظبي، الإمارات العربية المتحدة، في شهر أبريل من عام 2007. ترعى الجائزة "مؤسسة جائزة بوكر" في لندن، بينما تقوم "هيئة أبو ظبي للسياحة والثقافة" في الإمارات العربية المتحدة بدعمها ماليا. ويحصل كل من المرشّحين الستة في القائمة القصيرة على 10.000 دولار أميركي، كما يحصل الفائز بالجائزة على 50.000 دولار أميركي إضافية.

استهدفت الجائزة من البدء إفساح المجال العالمي أمام الرواية العربية، ومن هنا حرصها أن تضمن ترجمة الأعمال الفائزة إلى اللغة الإنجليزية. وقد تم حتى الآن نشر ترجمة "واحة الغروب" لبهاء طاهر، الفائز عن عام 2008، و ترجمة "عزازيل" ليوسف زيدان الفائز عن عام 2009، كما أن روايتي "ترمي بشرر" لعبده خال عن عام 2010، و"القوس والفراشة" لمحمد الأشعري عن عام 2011، هما بصدد الصدور في ترجمتيهما الإنكليزية في غضون العام الحالي.

 

الميليشيات تدحرج الدولة الليبية الى الانهيار

مقتل ضابطين مصريين في هجوم ارهابي في سيناء

نصرالله يصفي حساباته مع الأنظمة العربية بإعلان دعمه لحماس

الموت يختطف فرحة العيد من عائلات ضحايا الطائرة الجزائرية اللبنانيين

هل منح بان كي مون شرعية سياسية على مرجعية السيستاني الدينية

فرنسا لا تستبعد العامل الإرهابي في تحطم الطائرة الجزائرية

الدولة الإسلامية لنساء العراق: الحجاب أو العقاب

'الدولة الاسلامية' تتنصل من فتوى ختان النساء في الموصل

الجزيرة ترسخ أجندتها الاخوانية بتعيين ياسر ابوهلالة مديرا لها

الأردن يسقط طائرة استطلاع مجهولة قرب الحدود مع سوريا

'لعنة' الميليشيات تحل على مطارات ليبيا

هل يكشف صندوق الطائرة الجزائرية الاسود اسرار الحادث؟

الأكراد يتحدّون 'قلق' واشنطن ويبيعون نفطهم في الولايات المتحدة

البحرين تسعى لوقف نشاط جمعيتين إضافيتين بعد 'الوفاق'

تنويع سامسونغ مواصفات هواتفها ينهزم أمام فخامة أجهزة ابل

تطهير العراق من الأقليات يترك شعبه بلا مصير

إنهاء القتال في غزة يتوقف على شعور الجميع بالانتصار

اتهام قياديَيْن من إخوان الكويت بفساد مالي استفاد منه إخوان مصر

مصر ترصد بصمات استخبارية دولية في هجوم الفرافرة الدموي

فؤاد معصوم رئيسا جديدا للعراق